Keine exakte Übersetzung gefunden für رسوم البلدية

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch رسوم البلدية

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • En même temps, il y a d'importantes possibilités de libéralisation tarifaire entre pays en développement dans ce secteur.
    وهناك في الوقت نفسه مجال واسع لتحرير الرسوم الجمركية بين البلدان النامية في هذا القطاع.
  • Si dans de nombreux pays la procédure d'enregistrement est gratuite, dans d'autres les droits perçus constituent un obstacle véritable à la création d'une organisation.
    وبينما يكاد يكون التقدم بطلب التسجيل مجانا في الكثير من البلدان، تصبح رسوم التسجيل، في بلدان أخرى حاجزا حقيقيا أمام إنشاء المنظمات.
  • D'autre part, les taux effectivement appliqués dans les pays en développement sont souvent assez faibles.
    ومن ناحية أخرى، كثيراً ما تكون الرسوم المطبقة في البلدان النامية منخفضة إلى حد كبير من الناحية العملية.
  • L'imposition de droits antidumping ou compensateurs est réglementée, mais n'est pas interdite.
    وإجراءات مكافحة الإغراق أو فرض رسوم تعويضية بين بلدان حلف الأنديز هي إجراءات محكومة بنظم ولكنها غير ممنوعة.
  • L'imposition de droits antidumping ou compensateurs est réglementée, mais n'est pas interdite.
    وإجراءات مكافحة الإغراق أو فرض رسوم تعويضية بين بلدان حلف الأنديز هي إجراءات تخضع لضوابط ولكنها غير ممنوعة.
  • Il faut réduire voire éliminer les tarifs douaniers imposés par les pays riches, en particulier sur les produits agricoles et les articles manufacturés.
    ويجب تخفيض أو إلغاء الرسوم الجمركية التي تفرضها البلدان الغنية، وبخاصة على السلع الزراعية والمصنعة.
  • Dans la plupart des pays, une taxe est prélevée sur chaque kilowatt-heure nucléaire (kWh) produit, préalablement à la construction d'installations de stockage définitif.
    وفي معظم البلدان تُفرض رسوم لكل كيلوواط ساعة من القوى النووية يتم إنتاجه، قبل تشييد مرافق التخلص.
  • À l'inverse, les contingents ou droits compensateurs frappant le pays d'accueil potentiel sont dissuasifs aux yeux des investisseurs.
    وعلى العكس من ذلك، فإن وجود حصص أو رسوم تعويضية تؤثر على البلد المضيف المحتمل يثبط المستثمرين.
  • Le régime le plus favorable est celui appliqué aux PMA : la majorité de leurs produits entrent dans le pays sans droits de douane, ni limites quantitatives ni autres mesures protectionnistes.
    والبلدان الأقل نموا تحظى بأكثر النظم مواتاة، فغالبية سلعها تدخل البلد بدون رسوم أو حدود كمية أو تدابير حمائية.
  • En outre, les chiffres moyens sur les coûts des transferts masquent le fait que les commissions peuvent être beaucoup plus élevées dans certains pays en développement et peuvent varier selon le montant transféré.
    وإضافة إلى ذلك، يمكن لمعدلات تكاليف الحوالات أن تخفي حقيقة مؤداها أن الرسوم قد تتجاوز أكثر بكثير الرسوم في بعض البلدان النامية وتتفاوت بتفاوت المبلغ الذي يحول.